Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as much noisy" is not correct in standard written English.
The correct form would be "as noisy as" when making a comparison regarding noise levels.
Example: "The concert was as noisy as a rock festival."
Alternatives: "equally noisy" or "just as noisy".
Similar(60)
Smaller chips consume less power and therefore don't require as much cooling from bulky, noisy fans, for instance.
As a result of the discrete ray tracing, the image is also much noisier.
We avoid noisy machinery as much as possible.
The directive is explicit that the regulations will apply to the "music and entertainment sectors" just as much as to others doing noisy jobs, like airport workers and drillers.
The number of 90 trials reflects a trade-off between cleaning the data from noisy events as much as possible and still having enough data to calculate the autoregressive model.
Mr. Davies's players, living and electronic, gave the 34-minute work an energetic performance that never flagged, and within which the rhythmic patterns held as much fascination as the parade of noisy timbres.
The vertical displacement is rather noisy but reveals as much as 16 cm of subsidence on the Pacific coast for the largest aftershock.
Previous iterations haven't really thrived as much on the road or in noisy offices because they tend to let in a lot of outside noise and leak a lot of your tunes.
We developed a pipeline for identifying new miRNAs, emphasizing extracting and retaining as much data as possible from even noisy sequencing data.
It is not the noisy children that bother him as much as it is permissive parents who "think it's cute when their children bump into people or knock things down," said Mr. Hanges, a technology marketing consultant in St . Paul
The neighbors said they felt menaced as much by the youths, who they said were often noisy, as by their reputations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com