Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as much integrity" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the level of integrity between two or more subjects or situations.
Example: "She demonstrated as much integrity in her decision-making as her mentor did throughout his career."
Alternatives: "equal integrity" or "the same level of integrity".
Exact(19)
I've written about few people who had as much integrity as David Grossman.
My job is to service the show with as much integrity as possible".
This is an issue that the film addresses with as much integrity as the committee shows in its own efforts.
Secondly, we must reward our audience with content that has as much integrity and humour as possible.
French films are made for grown-ups and, because of the unabashed interest in their own society and their own stories, often have as much integrity as they do charm.
To show that the game has as much integrity as McGwire, its reigning diva, the Mets must buy John Rocker, stash him in the bullpen and never give him the ball.
Similar(41)
People aged over 65 care twice as much about integrity as under 25s who, in turn, care much more about communications.
Marilyn Nonken, impressive in works by Oliver Knussen and Jason Eckardt, ended the program brilliantly with the Sonata III (1987) by the Italian modernist Salvatore Sciarrino, a work that had just as much cerebral integrity as Mr. Wuorinen's sonata but more fantasy and elegance.
Once home to a textile factory, the owners of The Roundhouse have strived to keep as much architectural integrity as structurally possible.
SADIE ROSALES Few American composers approach song composition with as much imagination and integrity as Lisa Bielawa.
This applies just as much to the integrity of the prosecution as it does to the defence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com