Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as much connected to" is not correct in standard written English.
The correct form would be "as connected to" or "as much as connected to," depending on the context.
Example: "Her research is as connected to environmental issues as it is to social justice."
Alternatives: "equally related to" or "similarly linked to."
Exact(2)
"We're as much connected to hip-hop as we are the folk scene," reasons Hastings.
All the label's releases have felt in some way, whether in sensibility or sound, as much connected to 90s industrial techno as to the pioneers of industrial music in the 70s and 80s like Cabaret Voltaire, Throbbing Gristle and Coil.
Similar(58)
As this election is very much connected to how we want to define the identity of this country moving forward, there's no way you can disconnect yourself from this man after voting or supporting him.
So I was interested to see the personal computer as we know see it is so much connected to loneliness. .
"People will come out to see him not only for his status as a world music star - he's a real rock'n'roll animal, as much connected with the Clash as with rai," Mr Max said.
You know, so those restrictions were just as much connected with the operations and the weaknesses thereof as, as the infection.
If the plans go ahead, each site will have as much capacity connected to the grid as the whole of Nigeria has today.
I'm less hopeful that foundations will step in outside of Detroit; perhaps it's the (suburban) Detroiter that's still in me even after living my adult life in suburban Chicago, but my sense is that Detroit foundations see themselves as much more connected to the city than is the case for foundations which happen to be headquartered in Chicago.
Today it costs about as much to connect to Guangdong as it does New Jersey.
If we regret the show's failure to live up to the standards set by its best contributors, we may be missing the ulterior motive of this sort of project, which is as much about connecting to people as to art.
As much as Waterston felt connected to Whistler through this project, he had a much easier time raising money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com