Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as much as I loathe" is correct and usable in written English.
It can be used to express a strong dislike or aversion to something while acknowledging a contrasting feeling or situation.
Example: "As much as I loathe the idea of waking up early, I know it's necessary for my productivity."
Alternatives: "despite my disdain" or "even though I detest".
Exact(9)
As much as I loathe these marauders in my vegetable patch, I admire their warrior personalities, baring their teeth if Wolfie corners one in the wrong place.
And here let me make a confession: As much as I loathe those stamps, it's only the mocking of my husband (British, and therefore congenitally unable to boast about his children) that prevents me from slapping the faces of my perfect Henry and Augustus on every letter I send out.
I dislike cases for phones as much as I loathe Bluetooth headsets, but the battery life on the iP3G stinks and I'm willing to break one of my rules.
As much as I loathe reality shows, it would be a perfect vehicle for a reality show.
I eat a ton of fruit, try and squeeze in veggies, and as much as I loathe it I do exercise a few times a week.
I have a confession to make: As much as I loathe clichés and generalizations, there is one that I live up to with incredible gusto.
Similar(51)
As much as I loathed gym, this was worse: Scared of the water!
As much as I loathed Bush and thought he'd achieved the office through morally if not quite legally corrupt means, I couldn't help but be moved at the sight of it.
As much as I pretended to loathe his love of the mafia and firemen who wouldn't snitch on each other, I actually really miss his writing.
Many important pillars in the community are caring, respectful guys who love to boogie, and they loathe the accused as much as I do.
loathed modern Britain almost as much as I do, and particularly hated what he called phonies like Christopher Hitchens, Martin Amis and, surprisingly, VS Naipaul.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com