Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mark Wolman described them as "mostly second homes for people in the financial services industry in New York".
Similar(59)
The early onset of AS, mostly in the second and third decade of life, contributes to long-term functional impairments and a decrease in quality of life of the patients.
First, as mostly leftish types, they are more willing to think of themselves as social engineers than as drivers of the economy (which is how the last Conservative government saw them).
"They are mostly second homes.
Names of the people who worked there as slaves — about 1,000, mostly first names, are known — will be inscribed, with space to add more.
When he returned, he said, he "concocted a scheme" to pose as a physician, working mostly first-aid house-call cases that "other doctors wouldn't do". Yarry, who said he grew up fascinated by medicine, played doctor not once, but twice--in New York and in Massachusetts.
The eBay traders are already spawning new businesses: inspection services for online car-sales, for instance, and firms that will auction other people's goods on eBay on their owners' behalf.Looking out for the interests of millions of online entrepreneurs as they click through auctions of mostly second-hand and clearance stock might not appear as glamorous as cutting deals with big retailers.
Writing for The Village Voice, Norah Vincent, a freelance columnist, described the "Seinfeld" book as "a collection of essays by mostly third-rate philosophers from mostly substandard institutions -- a fact that should come as no surprise".
My students were mostly first-generation Americans and many spoke English as a second language.
This species overwinters mostly as third and fourth (final) instar larvae, but many of these larvae die in winter due to cold temperatures in cold areas.
As mostly a reserve in her first season in the Women's National Basketball Association, she averaged 11.7 points and 28.2 minutes a game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com