Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Gender, experience and frequency of using mobile shopping applications were used as moderators for all relationships.
Based on these findings, we suggest that future studies in this area: (i) Focus more on design &action research; (ii) Use a diversity of sampling populations; and (iii) Focus on the antecedents of the IQ construct as well as moderators for the relations between perceived online IQ and relevant factors.
They often served as moderators for the event's panels.
He was responding to reports that the Republican National Committee was considering him along with the two other conservative commentators as moderators for a Republican primary debate.
Some covariates can possibly act as moderators for the association between exposures and the outcome in question.
Three of the research team were fluent in either Urdu and Punjabi and were able to act as moderators for some of the focus groups.
Similar(54)
In 1991 he took over as moderator for Meet the Press, NBC's long-running Sunday morning political talk show.
"For the first time ever, we're making the election entertaining," went the headline to Joe Hildebrand's column about his selection as moderator for the third leaders' debate, able to be broadly summarised as "Why me?".
Camille Eskell, an artist of mixed media works, will serve as moderator for a panel of Connecticut artists: Imna Arroyo, painter-printmaker; Suzanne Benton, sculptor and maskmaker; and Ann Chernow, painter of 30's and 40's American moviedom.
Last week, Ms. Marton, an American journalist who is now on the staff of the special envoy for children in armed conflict, acted as moderator for a conference sponsored by the United Nations High Commissioner for Refugees and the Women's Commission on Refugee Women and Children, a private body.
Ms. Lorraine Lyman, a second-year chemistry graduate student at Louisiana State University, served as moderator for the session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com