Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as misuse" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something being categorized or described as misuse, but it lacks context and clarity.
Example: "The software was flagged as misuse, leading to an investigation into its usage."
Alternatives: "considered misuse" or "regarded as misuse".
Exact(34)
What counts as misuse and what can happen when you misuse opioids?
As misuse of OxyContin has spread nationwide, lawmakers and others have looked to possible causes like the aggressive promotion of the drug by its producer, Purdue Pharma of Stamford, Conn.
The title "solicitor" is covered by section 21 of the Solicitors Act 1974, as well as misuse of "any description implying that [a person] is qualified or recognised by law as qualified to act as a solicitor".
The authors warned that confusion over the purpose of 287 g) could result in referrals of a "unmanageable number" of low-priority illegal immigrants to ICE as well as "misuse of authority" by local officials.
2. Beyond this, how does vetoing the appropriation qualify as "misuse," in the sense of "dealing with" the $7.5 million "contrary to an agreement under which defendant held such property or contrary to the oath of office he took as a public servant"?
It is also known as misuse detection [10].
Similar(26)
No word has been as misused or as miscast as athlete, in its various forms.
As often, the word here seems unnecessary as well as misused.
He posts the photos on his blog, which features nearly 100 examples of what he sees as misused L's.
In the year from July 1999 through June 2000, the inspector's office recovered or saved about $5.3 million of $17 million identified as misused money.
Critical Europeans generally see the United States as misusing its power by intervening, as in the cases of American actions in Cambodia and Nicaragua.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com