Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as mentioned however" is not correct as it combines two contrasting conjunctions without proper punctuation or structure.
It can be used when transitioning from a previous statement to introduce a contrasting point, but it should be rephrased for clarity.
Example: "As mentioned, however, the results were not as expected."
Alternatives: "as previously stated, but" or "as noted, yet".
Exact(4)
As mentioned, however, in Section 1, real-world networks are only partially connected and fully distributed computations of the product in (11) are needed.
As mentioned, however, the length of the TC LDPC codes is small, namely, n=128 bits and n=512 bits, which makes MRB a potential candidate especially for the shorter code.
As mentioned, however, they found that their model was not calibrated and their data precluded a discriminatory power analysis.
As mentioned, however, you might be surprised how many people will buy broken hardware items, old, kinked hoses, old doors, and other seemingly undesirable items.
Similar(56)
As I mentioned, however, this is only half the battle.
As we mentioned, however, the 1969 Cubs represent the best case scenario for this year's Red Sox.
As already mentioned, however, the Reid-Axford profile is often used for the injection profile.
As already mentioned, however, from a philosophical perspective the Bottom axiom is by no means a favorite option.
As previously mentioned, however, elementary students' conceptual frameworks often take on more of an essentialist or creationist tone.
At E18.5, Creb1 protein was strongly detected in wildtype lung (as previously mentioned), however in lung tissue of E18.5 Creb1−/− mice no Creb1 immunoreactivity could be seen (Fig S1).
As previously mentioned, however, all patients revised for infection were excluded from further analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com