Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as low grades" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing academic performance or evaluation, particularly in comparison to other grades or standards.
Example: "Students who do not study regularly often end up with as low grades as those who fail to submit their assignments on time."
Alternatives: "such poor grades" or "grades this low".
Exact(2)
Astrocytomas were classified as low (grades I II) or high (grades III IV) grade according to the Daumas-Duport criteria.
It was defined as low grades if the patient had minimal (inflammation score 1 4) or mild inflammation (inflammation score 5 8).
Similar(58)
The second dataset consists of Astrocytoma (AS), Low Grade Glioma (LGL) and Meningioma (MEN).
This study suggested that CTTA may be particularly useful for identifying high-grade gliomas that appear radiologically as low grade or indeterminate.
Pathology classified 37 tumors as low grade and 38 as high grade.
These tumors are regarded as low grade malignancies; however, lymph node involvement has been reported.
(This is bad form to Mr. Chiaro, who said that the whole point of hot wieners was to keep the experience "as low grade as possible".) Subtle variations like these keep the hot wiener scene lively and competitive.
Individual cells may have lysed, but the colony morphology could remain intact, as documented by fossilized carbonaceous remains in natural samples, such as low grade metamorphosed hydrothermal cherts of the Archean6 (Fig. 5).
Endometrioid adencoarcinomas (EAC) account for more than 80% of cases, and they tend to present as low grade, early stage tumors with good outcomes.
They are associated with obesity, exogenous hormonal therapy and they tend to present as low grade, early stage tumors with good outcomes, often cured with surgery alone.
Grades I and II were classified as low grade and grades III V as high grade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com