Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as lost in a" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of confusion or disorientation, often in a metaphorical sense.
Example: "She wandered through the unfamiliar city, feeling as lost in a maze as a child in a vast library."
Alternatives: "as confused as" or "as disoriented as".
Exact(2)
Nostalgia positions the present as lost in a dissatisfied middle.
The younger Mr. Reagan also writes that he became so distressed about his father's state of mind during the Iran-contra scandal — he describes him as "lost in a fog of depression and denial" — that he urged him over dinner to take more forceful action, while his mother, Nancy, sat by "in silent assent".
Similar(58)
Excluded from the government and security forces, as well as large shares of revenue from oil exports, Iraq's Sunni minority finds themselves, as many Sunnis see it, not just as losing in a contest for relevance, representation and resources, but in an existential fight for survival.
High intensity fires produce only 30% more direct emissions than low intensity fires, and fuel reduction treatments can remove as much or more biomass from the forest as is lost in a high intensity wildfire [16].
High intensity fires produce only 30% more direct emissions than low intensity fires, and fuel reduction treatments can remove as much or more biomass from the forest as is lost in a high intensity wildfire [ 16].
A book or magazine in hand helps your child experience how it feels to stay focused, as well as get lost in a single worthwhile story or subject.
One climber described it as like being lost in a bottle of milk.
Furthermore, in 2014 his chosen successor as governor lost in a shocking upset to Republican Larry Hogan, as O'Malley was heavily criticized for raising taxes repeatedly as governor.
Murphy was back in his armchair, staring out the window as though lost in a distant dream.
They're both in the world and yet somehow apart, as if lost in a mutual dream.
The rest of the time she moves in silence as if lost in a world of her own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com