Sentence examples for as long term we from inspiring English sources

The phrase "as long term we" is not correct in English.
Did you mean "as long as we"? You can use "as long as we" to indicate a condition or duration in which something will happen or be true.
Example: "As long as we work together, we can achieve our goals."
Alternatives: "provided that we" or "if we".

Exact(2)

As far as long term, we really don't know".

"As far as long term, we're not there yet," Ponozzo told VICE News.

Similar(58)

they should be thought of as long term companions.

In other words, it may be time to start thinking of Blekko as a long term "we're still here" startup.

We have to take this twin-track approach: strengthen the economy now and create as many jobs as possible and in the long term we can become an independent nation in charge of our own destiny".

Long term, Amazon and the newspapers may work out some sort of beneficial deal, but, as they say, in the long term we're all dead.

As a result, in the long term we propose to improve upon these meshing strategies by introducing feature edge detection, meshing, and smoothing techniques that preserve these features.

It's true, as the sage wrote: "In the long term, we are all dead".

Well, as the cliché goes, in the long term we are dead.

"As long term investors, we believe in the importance of holding directors to account," said Standard Life's Jonathan Cobb.

As long term shareholders, we are strong believers in AstraZeneca and the potential for its innovative growth pipeline, however, given the increase in the offer we would encourage the AstraZeneca management to recommence their engagement with Pfizer, and subsequently their shareholders".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: