Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as located" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the specific position or place of something, often in a formal or technical context.
Example: "The documents can be found in the archive, as located in the main office."
Alternatives: "as situated" or "as positioned".
Exact(60)
Creatures like us that stand upright and move forward, for example, think of things that are "in front of" themselves as located in the line of vision or in terms of the direction they are moving.
Even if sounds are heard as located, it could be held that location is often imprecise or even erroneous, this in turn depending on — and being explained by — the nature of sound waves.
As located inside nanopores, the crystallization of sPP becomes sluggish.
Under the House bill, the hospital would be "treated as located in the same urban area as Ann Arbor, Mich.," more than 40 miles away.
The management styles of individual firms are usually seen as located somewhere on the continuum between these two types.
I consider my research interests and direction as located at the intersection of all the aforementioned fields.
The map shows it as located on a line of limestone cliffs and our restaurant, Grotta Palazzese, comes highly recommended.
Using the obtained csv file as an input, we eliminated the polymorph sites that behaved as located on the X chromosome.
In most previous studies of sound radiation from railway rails, the rail has been regarded as located in free space, disregarding the influence of the ground.
In 2009, he was diagnosed with a cancerous tumor he described at the time, in this interview with The Stool Pigeon, as "located in the perotic gland and the neighbouring lymph node".
A subsequent request in September that MSG pay the Yankees $1.3 billion up front or $2.4 billion over 10 years -- figures described by MSG as located in a financial fantasyland -- was withdrawn by the Yankees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com