Sentence examples for as less intimidating from inspiring English sources

The phrase "as less intimidating" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where one is comparing the intimidation factor of two or more things, but the correct form should be "less intimidating" without "as."
Example: "The new design is less intimidating for first-time users."
Alternatives: "not as daunting" or "more approachable."

Exact(3)

Additionally, light electric vehicles are also easier to park than vans or trucks and are viewed as less intimidating and safer by the public.

Though described as less intimidating than her formidable mother, friends say she has inherited all of Annabel's business smarts.

In addition, it is a handheld device, which children may perceive as less intimidating and allows examiners to move 'with the child' when required.

Similar(57)

How about Lord Alan Sugar (7)? Would people find him less intimidating if he rebranded as SugaAl-Lo?

Knowing other people my age are experiencing the same emotions and obstacles as I am somehow makes it all less intimidating.

As strange as is this world that's just getting dressed come midnight, it looks less intimidating since the rise of Lady Gaga, whose outfits are light-years more avant-garde than her catchy pop tunes.

And as more players share the spotlight with Woods, the less intimidating his presence seems to become.

Eventually, the job became less intimidating.

Inexperienced players can find smaller brokers less intimidating.

But in person, he confides, Bashir is less intimidating.

As orchestras reach out to new and younger listeners, he said, the Concert Companion has the potential to make classical music less intimidating.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: