Sentence examples for as jar from inspiring English sources

The phrase "as jar" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment and lacks context to determine its intended meaning or usage.
Example: "The contents spilled out as jar."
Alternatives: "like a jar" or "similar to a jar."

Exact(22)

In Paris, Joel Arthur Rosenthal, known as JAR, is one.

In books such as 'Jar City' and 'Hypothermia', the Detective Erlendur cases of this former film critic have tackled themes offbeat (spiritualism and new-age belief) as well as urgent: anti-Asian racism raises its head in 'Arctic Chill'.

Alternatively, you can compare the Swedish Wallander with the UK version in a double bill, or revisit such overlooked cult gems as Jar City, Just Another Love Story, The Ape and Erik Skjoldbjærg's original version of Insomnia.

Barack Obama can take heart from the fact that at least he's not as unpopular as Jar Jar Binks, but is outdone by Emperor Palpatine, a man determined to let the forces of evil govern entire galaxies.

After all, it was only last August that Mr. McClinton watched as "Jar the Floor," another of his recent directing projects, became a surprise hit and very nearly leapt to Broadway.

They railed against him for adding grating characters such as Jar Jar Binks in the second Star Wars trilogy and attacked him for tinkering with the original trilogy, too.

Show more...

Similar(37)

The album isn't as jarring.

The timing of the crime wave is almost as jarring.

"Lucky's Theme Song" is as jarring as the title track, but for wholly different reasons.

Nightmares of battle could be as jarring as dreams of home were pleasant.

As a concept, early-onset heirlooms are as jarring as jam made in a microwave.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: