Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Natorp (like Cohen[52]) identifies this condition as hypothesis, interpreted as law (Ge-setz, posit); experience in the strict sense is only possible given a law (Gesetz) that functions as its interpretational groundwork or foundation (Grundlegung).
It is one of those books that proceed almost sotto voce, as its author quietly lays his groundwork; then it grabs your mind and heart and never lets go.
Mobile messaging app Kik has added native video capture to its service as it lays the groundwork to offer more interactive content options for its 200 million registered users.
But if not, he said, his group would consider going to court, using the reports as the groundwork for its arguments.
Amazon is working on acquiring a significant number of small retail sites as it lays the groundwork to bring its checkout-free grocery shops to Britain.
One team thought so and went about designing a pathway of what might be required as the groundwork to make it happen.
The World Food Program is starting almost from scratch as it lays the groundwork for the operation in Zimbabwe.
Coding is an essential step in the organization, processing and analysis of qualitative information as it lays the groundwork for the interpretation phase [ 37].
The timing and type of the initial oral colonization of infants is of great importance, as it lays the groundwork for all further colonization.
The controversy of flux and stasis as the groundwork of reality of Greek ancient philosophy reached its crux in the all encompassing doctrine of the logos by Heraclitus of Ephesus.
At first, Mr. Ziss had planned to demolish the 15-story condo currently on the site, leaving only its metal beams, concrete floors and foundation, and use those elements as the groundwork for something larger, thereby creating the maximum number of apartments permitted at the site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com