Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as its edge" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a characteristic or feature related to the edge of an object or concept.
Example: "The design of the table is unique, with a smooth finish as its edge that enhances its overall aesthetic."
Alternatives: "at its boundary" or "along its perimeter".
Exact(3)
"The results of Tutte and Nash-Williams show that each graph contains almost as many spanning trees as its edge connectivity," he says.
Lying supine on one, you are meant to register the sky as a half-sphere with the rim as its edge, another optical effect, or that's the idea, anyway.
The evidence linking these two pathways is strong, as its edge had a score 0.87.
Similar(57)
Steep sulfate and methane gradients were observed directly under the mat as well as at its edge (Fig. 2a c).
Griddled to order, the dosa itself was soft and pliable, as delicate as lace at its edge.
Cutting slightly larger chunks of chicken (1 1/2-inch pieces) helps the meat stay juicy on the grill, even as its edges take on a nice char.
A graph (called a visibility graph) is then developed with the cells as its nodes and the existence of visibility between cells as its edges (Turner 2001).
For any graph Γ, consider the set V Γ Open image in new window of its vertices, | V Γ | = 2 n Open image in new window, and the set ℒ Γ Open image in new window as its edges; and we define as faces F Γ Open image in new window (not to be confused with the faces of the tetrahedron!) as any closed line in the Feynman graph of a GFT.
A GIN can be represented by a graph with genes as its nodes and gene interactions as its edges.
Yet, a phylogenetic tree is more than a sheer topology, as its edges also have (positive) length.
A descent graph (Sobel and Lange, 1996) of a pedigree consists of both the paternal and maternal allele of each individual as its vertices, and one link between each parent child pair as its edges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com