Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as its basic business" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the fundamental or primary activity of a company or organization.
Example: "The company focuses on sustainability as its basic business, ensuring that all operations are environmentally friendly."
Alternatives: "as its core activity" or "as its primary focus".
Exact(1)
But despite the influx of new competition from the likes of Line, WeChat, KakaoTalk and Snapchat, WhatsApp says it will be sticking to its guns: avoiding advertising; staying away from "gimmicks" like disappearing photos and games; and continuing to request its users to keep paying to use the service as its basic business model.
Similar(59)
Nonetheless, the company is not making much money at its basic business.
Mr. Diller, chief of IAC, described the company's growth as "temporarily stalled" but said its basic business strategies remained sound.
In some sense, Live Nation is grappling with two fundamental challenges at once, as the new era of thrift unfolds just as the music business grapples with changes to its basic business model.
That might not have mattered if Daiei had remained successful in its basic business.
I was skeptical because of increased competition in its basic business.
Should McDonalds be supporting its price with big open-market purchases while its basic business is lagging?
Microsoft has yet to launch an online version of its basic business software and would not comment.
Intellectual Property frameworks need transformation as much as basic business models.
Taking intimacy as its basic theme — What determines love?
The merger, which analysts expect to survive antitrust scrutiny, will give Dow a greater presence in Asia, the Middle East and parts of Europe in its basic commodities business as well as slightly increase, to 62%, revenues from noncyclical products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com