Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Acquiring IDH1 mutations comes at a price however, as it will pose the cell with an excessive need for exogenous sources of α-KG for sustained membrane synthesis.
Similar(59)
If the free model is applied successfully to a glossy lifestyle title, it will pose as many questions as it answers for established newspaper groups and publishing houses.
Those in favour of maintaining a nuclear deterrence do not want to talk about it because if the seas become transparent then the sense of putting all of our nuclear weapons in relatively slow moving platforms such as submarines will pose fresh difficulties," he said.
Bernard Tomic, the young Australian who made it through to the quarterfinals of Wimbledon as a qualifier, will pose a frustrating out for either Harrison or Cilic in the second round.
However, xenografting as a routine will pose considerable logistical difficulties as technical expertise of different fields (surgery, pathology, molecular biology and animal care) must be brought together.
Yet Japan's population as a whole will pose additional problems for a stable workforce in coming decades.
Regular electrical tape, duct tape, tarp tape, etc, will not work in an electric motor as it will wear out and eventually pose an electrocution hazard.
As it washes up, the oil will pose a continuing serious threat to wildlife habitat, particularly for sea lions, sea otters and shore birds, Reilly said.
JUST about everyone bar the culprits agrees that the spread of nuclear, chemical and biological weapons, as well as missiles to deliver them, will pose the biggest threat to international peace and security in the 21st century.
Recent accounts from inside the White House are a reminder of the terrible dilemma that Trump has posed for Republicans since the moment he announced his campaign, and will pose as long as he is in office.
As a mystery shopper, you will pose as an ordinary customer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com