Sentence examples for as it translated from inspiring English sources

Exact(2)

"Can you do it with one thumb or not?" That's how Rockmelt co-founder Tim Howes tells me his startup decided what needed to change as it translated its iPad web browser app to the smaller iPhone screen.

13 But Amphioxus and ascidian, our gelatinous ancestors "imitated" as much as it translated; compare what follows with my more literal rendition above.

Similar(58)

All this helps, as long as it translates into action.

Chicharito — the Little Pea, as it translates — was cheeky enough to claim the match ball, which is traditionally given to the scorer of three goals.

The Great Charter, as it translates from Latin — so named for the large size of the parchment rather than the lofty principles it espouses — is a single sheet with fifty-four lines of small lettering.

The results confirm that the publicly induced R&D is productive as it translates into marketable product innovations.

Our results support a stronger customer focus for forest sector firms as it translates to increased innovativeness and potentially improved product development.

The aim of this review was to critically evaluate the influence of NaHCO3 supplementation on mechanisms associated with skeletal muscle fatigue as it translates directly to exercise performance.

The AID comprises of eye tracking and data glove technologies, the latter of which will be used to measure the user's physical ability as it translates hand gestures into computer controls.

QFD uses a matrix called the "House of Quality" (HoQ), and constructing the HoQ is a critical step in the application of QFD as it translates customer requirements into engineering characteristics.

The term, she says, is offensive to the Turkish ear as it translates as "social sexuality".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: