Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as it resources" is not correct and does not make sense in written English
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear how it could be used. Example: "The project was successful, as it resources were allocated efficiently."
Exact(2)
Supports such as IT resources to pull required data and team level supports to help run the Lean projects were not uniformly available and created additional pressure on leaders.
The first included the total costs incurred by the hospital's hematology service (such as IT resources, cleaning, electricity, water and other overheads) in addition to the costs of the healthcare personnel who intervened during the visit (physicians, nurses, and nurse assistants).
Similar(57)
It is also shuttering its Hong Kong office, as it redirects its resources to investments in Europe and the United States.
As a result, the IT resource is extremely underutilized (20−30% [18] in typical data centers).
If your server is low on resources or if you're feeling adventurous use Linux as it conserves resources and many owners agree that it is more customizable.
Pre-configure platform and provision underlying infrastructure, middleware, and other needed IT resources, as necessary.
He concedes that the total doesn't include the shared costs that all big businesses have to bear, such as IT, human resources and editorial technology.
Australia Post was focused on redeploying workers as it shifted resources from the declining letters business into the fast-growing parcels and online businesses, he said.
For instance, the government might defer other payments, like tax refunds, as it husbands resources to avoid a default on the public debt.
The sharing system is far more efficient, as it enables resources to be active 24/7 rather than just when we're personally using them.
The usage is one of the company key differentiators, even as it devotes resources to tech advances surrounding latency, 3D audio and high-detail environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com