Sentence examples for as it reached from inspiring English sources

The phrase "as it reached" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a moment when something arrives at a particular point or destination.
Example: "The sound echoed through the valley as it reached the ears of the hikers."
Alternatives: "when it arrived" or "as it arrived".

Exact(60)

Why did Cleburne's division crack just as it reached its final objective?

Namath became the face of the league as it reached its height of popularity in the mid-1960s.

It passed a short distance north of Puerto Rico and the Dominican Republic as it reached its peak intensity of 90 mph (150 km).

The outage came after Gov. Ricardo Rosselló touted that the island regained 50percentt of its power as it reached the 56th day since Hurricane Maria hit.

He suggests that a swimming pterosaur could have made the first parallel prints when it planted its feet as it reached shore.

After reviewing video footage and split times it was apparent that Njogu had joined the race as it reached the stadium for its last kilometer.

Milwaukee turned pitching on its head last postseason as it reached the N.L.C.S. Can their aggressive use of relievers take them further this year?

Once a common star like the sun, KIC 05807616 swelled into a red giant as it reached the end of its life.

Maybe it didn't have much of a brain, but it never lost its grip on the old as it reached for the new.

They considered attacks against the warhead while the missile was in the midcourse, just as it reached the highest point in its trajectory.

On Thursday it encountered temperatures of 5,000 degrees Fahrenheit as it reached perihelion, the point at which its orbit is closest to the sun.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: