Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Others, like Regal and Cinemark, are taking a wait-and-see approach, Lowe earlier said. . "HMNY continues to be the biggest supporter of MoviePass, as it outpaces any other movie theater subscription service and continues to disrupt the movie theater industry," said Ted Farnsworth, Chairman and CEO of HMNY, in a statement about today's new, lower pricing.
Similar(58)
Those bets paid off for the endowment as it easily outpaced the S.& P. 500.
However, a faster polymerase does not make a difference, as it cannot outpace or influence the slower polymerase.
For the week as a whole, "Today" was in first place, as it always is, outpacing ABC's "Good Morning America" (4.8 million) and CBS's "Early Show" (2.8 million).
An unwinding of this pessimism could help pressure the sector higher as it continues to outpace the broader market.
Yahoo is struggling to determine its future as it has increasingly found itself outpaced by newer, faster-growing rivals like Google and Facebook.
"It's no wonder that it now outpaces champagne in value as well as volume and is being chosen above champagne at weddings.
But there is one bit of cheer, at least for airlines: the supply of seats in the American domestic market is not likely to outpace demand, as it has done in previous up cycles.
It continued after I was hired on staff, even as I outpaced those same guys.
After all, company executives had all but said that Yahoo would continue to struggle as Google outpaced it in search and advertising and as new competition increased from the likes of MySpace, Facebook and others.
As well as outpacing the target of three to five medals set by UK Sport prior to the Games, GB's head coach Bill Furniss and performance director Chris Spice are also presiding over a young team with much improvement still to come.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com