Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as it is why" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a misconstructed phrase that lacks clarity and context.
Example: "I don't understand the decision, as it is why we are facing these issues."
Alternatives: "as it explains why" or "since it clarifies why".
Exact(11)
And they feel as if life is pressured enough as it is; why, now, this?
"Someone asked me recently if it's as bad as it is, why haven't more women come out?" she said.
Instead of just sticking with your regular waffle batter – as delicious as it is – why not switch things up by adding a little sweetness for a breakfast treat?
Some cooks add minced pork to the dish for extra savouriness but, when it's so delicious as it is, why bother?
The frontline clinical side of my role is still the most inspiring part of my job; I find it really important to stay in touch with my patients as it is why I enjoy my job so much.
Giving to the gifted child a different, and implicitly superior, kind of schooling is precisely the attraction of grammars to those who think they are a fantastic idea; just as it is why they are so passionately opposed by the many critics, among them the chief inspector of schools, who think that segregating children is a dreadful concept.
Similar(49)
What is he scared of?" Or, to put it in slightly more "animated" terms (as it were): "Why is Donald ducking?" Follow Chris on Twitter: @ChrisWeigant.
The question, as he sees it, is: "Why did Stauss turn backwards?" Why, indeed?
"If your case is as good as you said it was, why don't you just show the evidence?
A process known as amelioration, it's why "jolly" now refers to Santa Claus and no longer means "arrogant".
It's why, as judges, we considered the books, not the authors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com