Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as it is verified in table" is not entirely correct in written English; it should be "as it is verified in the table." You can use it when referring to information or data that has been confirmed or supported by a specific table in a document or report.
Example: "The results of the experiment were consistent with previous studies, as it is verified in the table."
Alternatives: "as confirmed in the table" or "as shown in the table."
Exact(1)
Finally, the deformations and torsions around the N4-C18 bond are observed, respectively, between 150 and 400 cm−1 and below 100 cm−1, as it is verified in Table 5.
Similar(59)
However, as can be verified in Table 2, there is a lack of data regarding the presence of vitamin A in cell-culture media.
However, as can be verified in Table 2, cell-culture media containing higher levels of biotin than human serum are common.
Furthermore, as can be verified in Table 2, the folate levels in the cell-culture media evaluated are typically higher than those levels found in human serum.
As can be verified in Table 2, there is a marked lack of copper in common cell-culture media, even when supplemented with FBS.
This can be verified in Table 4 and clearly observed in Figs. 1, 2 and 3.
Results are presented in Table 1, where it can be seen that Corollary 1 is verified in practice.
Absence of NaGlu, TLR4 or MyD88 expression was verified in brain extracts (table S1).
As shown in Table 1, it was verified that this washout period was sufficient to return the biochemical parameters to their baseline values.
As shown in Table 4, it was verified that socio-economic and family aspects presented a strong association with general and oral health-related quality of life.
But the force, known as the Casimir Effect, was verified in 1996.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com