Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As it is rendered here, the judge's fervour feels more like a narrative springboard to get to the good stuff – vengeance, sexual blackmail and cold-blooded murder.
Similar(59)
It is rendered here as an inevitable dimension of American life when you are a man approaching 50 who has managed to ascend merely to the middle class.
The core of the song — three chords underlined by a thumping sixteenth-note bass line — is rendered here as disco, though it could easily be exported into rock, or almost any other genre.
Although Fidel Castro is never mentioned by name, his creation — the Cuban revolution — is rendered here as a crumbling tropical gulag.
"J'ai longtemps habité sous de vastes portiques / Que les soleils marins teignaient de milles feux" is rendered here as "I used to dwell beneath vast porticoes / That sea-born suns tinged with a thousand flames".
Friendship is the solace in A Little Life, as it is in any life riven with anxiety, and it is rendered so exquisitely lifelike here – replete with beauty and dark currents – that it almost approximates the real thing.
While much of the language here is clinical, it is rendered with deadly intent.
When Daniel says to Minister Cai, "Here's why we're worth the money," it is rendered by the translator in Mandarin (and for us retranslated into English supertitles) as, "He will explain why he spends money so recklessly".
Here it was rendered as an outsize jacket shaped roughly like the cloth one drapes over a parrot's cage and alternatively shown with skinny trousers worn with a short-sleeved sweater on top.
The word in capital letters stumped the Croatian-English translation program, so it was rendered as spoken.
So here we have the phone, and you see it's rendering two images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com