Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as it is involved in the" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the role or participation of something in a particular context or process.
Example: "The study focuses on the chemical reactions, as it is involved in the overall process of photosynthesis."
Alternatives: "since it plays a role in the" or "because it is part of the".
Exact(13)
The p38 MAP kinase is a key enzyme in inflammatory diseases as it is involved in the biosynthesis of proinflammatory cytokines such as TNF-α and IL-1β.
Autophagy is also a component of innate immune defence, as it is involved in the clearance of a variety of pathogenic bacteria [14], [15], [16].
There is increasing evidence that insulin also plays a role in Alzheimer's disease (AD) as it is involved in the metabolism of β-amyloid (Aβ) and tau, two proteins that form Aβ plaques and neurofibrillary tangles (NFTs), respectively, the hallmark lesions in AD.
This is a plausible candidate in terms of function too as it is involved in the translation of mitochondrial proteins, providing a potential link with other susceptibility genes linked to mitochondrial function, such as KIF21B.[8], [25] Further functional work will be needed to better assess these candidates.
At variance, the TIR domain is highly conserved as it is involved in the signaling cascades [ 56].
In this instance, it could be the case that callose is relictual as it is involved in the reproductive systems of some algal groups (Gabarayeva and Hemsley 2006).
Similar(47)
Who is involved in the dispute?
Dictators are involved in the same thing as novelists: they are involved in narrative," he said.
No horses were involved in the deal.
She was involved in the casting.
Eight countries are involved in the search.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com