Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as it is frequent" is not correct in standard written English
It may be intended to convey that something occurs often, but the phrasing is awkward and unclear. Example: "The issue arises frequently, as it is frequent in similar cases."
Exact(2)
She punctuates conversations with a raucous laugh as infectious as it is frequent.
In conclusion, AKI is also an important complication in burn patients as it is frequent and it is associated with mortality.
Similar(58)
Although primarily limited to E. coli [ 20, 21], β-D-glucuronidase activity is found in other bacteria such as Flavobacteria, and it is frequent in Yersinia, Salmonella, and Shigella [ 3, 22].
As it is, there are frequent reminders.
As it is highly frequent in hepatocellular carcinoma, its rescue is an important therapeutic target.
But raising a special needs child serve as a blessing in this way, as it is a frequent reminder not to take things for granted and to always be mindful of my surrounding.
The lack of any strong preference for TpC by A3F was surprising as it is a frequent finding in the HIV-1 literature [4], [8], [46] [48].
The free, informal recreational space of Mudford Rec, as it is known colloquially, was frequented by England Cricket great Ian Botham during his childhood stay in Yeovil.
Once chromosome abnormalities have been excluded in a fetus with a CHD, chromosome 22q11.2 deletion is usually investigated by FISH, as it is the most frequent microdeletion syndrome and is generally associated with cardiac malformations.
How to capture the sensation of excitement and dread I felt when I walked into the convenience store once a Wawa, now some random rogue thing and saw that it was all laid out exactly the same, just as it is in my frequent nightmares about the place?
Often times in an unbalanced dataset the majority class may be overrepresented as it is the most frequent case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com