Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
For example, make sure it has a viewfinder that shows the image as it is framed when using a zoom lens, not simply an L.C.D. screen, which is a power glutton and all but unusable in bright sunlight.
Although scientists cannot yet say for certain whether climate change is directly related to a single event of extreme weather, they can suggest some sort of relation "as long as it is framed in terms of probability," Reuters reports.
Similar(56)
Nationally, too, the Medicare issue helps Democrats, as long as it's framed around Ryan's 2010 proposal to reshape the medical insurance program into a voucher plan.
Similarly, Mannell [ 37] found that gender awareness, as it was framed by international donors, was not seen as a priority by community-based organizations in Malawi and Zambia, but rather as a foreign and un-African concept imposed by outsiders.
The story doesn't quite sell as well if it is framed as ordinary horsing around.
The Cox model provides an elegant solution to this difficulty, but as a model it is framed in terms of relative event rates, as are the associated power and sample size calculations; hence the emphasis on relative improvements by statisticians.
When the question comes from the woolliest corners of the Chinese Web, as it often does, it is framed as an accusation, and a banal one at that.
As the episode did not heavily feature his character, since it is framed as a flashback, Duchovny was able to focus on pre-production.
Yet the inherently political nature of the crime — particularly when it is framed as a violent protest against state injustice — makes its handling problematic.
Conservatives may be more responsive to health reform, he suggested, if it is framed as a national security argument.
It is framed as a Latino issue, with "Latino" and "immigrant" becoming interchangeable terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com