Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as it is endlessly" is not standard and may be confusing in written English.
It could be used in a context where you want to emphasize the perpetual nature of something, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The beauty of nature captivates us, as it is endlessly inspiring."
Alternatives: "as it is infinite" or "as it is perpetual".
Exact(1)
What seemed like bad taste when it was new irons itself out into being quite appealing as the years pass, and likewise what was shocking and wonderful when it was new becomes almost rote as it is endlessly (and less skillfully) copied by others.
Similar(59)
Because each word depends for its meaning on the meanings of other words, it follows that the meaning of a word is never fully "present" to us, as it would be if meanings were the same as ideas or intentions; instead it is endlessly "deferred" in an infinitely long chain of meanings.
As a Bob Dylan artifact, though, it is endlessly, perhaps morbidly, fascinating.
What's more, with Bernstein as the most urbane of companions, it is endlessly entertaining.
As a result, it's endlessly fascinating to follow what they are doing.
Occasionally, the series strayed into the anthropomorphic, but it was endlessly surprising, often astonishing, as technological advance brought intimacy to the struggle for life.
Background has become foreground as I am endlessly moved at the experience of noticing the details the make me who I am.
As awful as it is to puke endlessly, it is accompanied by a temporary sense of relief, a few moments of the storm having passed.
Does the market as it is today – swollen, vulgar, endlessly distracting – worry him?
Vincent added that he thought this particular World Series suggestion was "preposterous," and, giving voice to a common complaint of fans and players alike, he said, "I mean, the season goes on endlessly as it is".
It is the sort of truism that in another writer's hands might have come across as trite; in Blume's, it sounds simply as it is intended: wise, kind and endlessly accepting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com