Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Soong also showed how his new system could improve a navigational directions phone app, allowing a stock synthetic English voice to seamlessly read out text written on Chinese road signs as it relayed instructions for a route in Beijing.
When clicked on, the engine growls and spits, shaking as it awaits instructions.
Light as explained in its instructions.
Don't think of it as instructions, think of it more like tips, because you should let you imagination go wild.
But he also insisted that China would chart its own development course and would not blindly follow America's instructions as it developed its political system.
It seems likely that the Echo's voice recognition service misheard something, interpreting it as instructions to record the conversation like a note or message.
If you watch the game at home, a smart phone running a special Super Bowl app in the background could "hear" a code, and interpret it as instructions to start playing a specific YouTube video or, say, ask users to vote for the team they think will win.
The Aurora was on Friday continuing to Tasmania as it awaited further instruction on whether it should return to the Xue Long, believed to be about 40 nautical miles away.
Thus used, the words "dew" and "dornt" can be construed as shorthand for "If you do" and "If you don't".Maurice Sewell Woods Beccles SuffolkSIR – "Dew you go down to Norfolk?" does not need a question-mark as it is an instruction.
As it relates to instruction, faculty should not assume that acid base chemistry and biological functional groups are easy extensions of general chemistry or that students have sufficient understanding of chemistry to apply these ideas in new contexts.
Know the ins and outs of the Bible, as it will show instruction in every field, if you know where to look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com