Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "as it does every month" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a particular action or event occurs regularly on a monthly basis.
Example: "The report is due on the first of the month, as it does every month."
Alternatives: "like it does each month" or "as happens every month."
Exact(1)
Tomorrow, the Art Commission will convene at City Hall, as it does every month but August, to weigh the aesthetic merits of dozens of construction projects and installations.
Similar(58)
Even if you don't buy these planetary predictions, a look up into the night sky will showcase Mars shining bright, just as it does every August.
As it does every February when the winter winds chill us to the bone and the lure of crocuses and broken bats and sore arms beckon.
As it does every year on Feb. 2, the nation turned to a group of groundhogs to get their perspective on how much longer winter will last.
Confession season arrived last week, as it does every quarter, as predictable as rain in April or ozone alerts in July, with a parade of companies giving Wall Street their sorry earnings news, scaring traders who should know better.
And so the band struck up the funeral march, as it does every year, and the obituaries circulated on social media.
If there is any truth to that, we could learn something as soon as Apple's WWDC event this year, which will likely take place in June (just as it does every year).
Now, hurricane season has returned, as it does each June.
It may seem a bit silly, but if you think about it, the sun shines just as much in February as it does in June!
"We will meet up in December as the board always does, every month.
Similar to what is reported here, the MenA IgG1 GMC remained at the same level 1 month following revaccination, as it did 1 month following primary vaccination [ 14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com