Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
Little attention has been given to pelvic compensation as it correlates to lumbar lordosis and overall sagittal spinal alignment.
However, analyzing the guidelines based on the framework implied by the SEC, as it correlates to the culture and interworking of any organization, provides a blueprint for constructing a compliant and most likely, more effective, communications infrastructure.
The proposed method can be used to determine the occupant flow density in a wide array of building layouts and designs as it correlates to the level of service.
Similar(57)
GLPS did not at any time correlate to SVRI or vasopressor dose, as measures of afterload, neither did it correlate to respiratory pressures, volume load or fluid balance, nor to SOFA score.
The level of LC3-II can be used to monitor autophagic activity, as it correlates with the number of autophagosomes.
The Borg scale has proven to be remarkably useful clinically as it correlates well with various physiologic parameters.
"What we do is constantly analyze and take in data on a daily basis, including from remote sensors, weather stations and satellites, to identify what is happening on a farm as it correlates with crop performance or yield.
It is age insofar as it correlates with capacity, and it is one's capacity that qualifies one to have rights.
Factor analysis yielded 5 factors that included 23 of the 30 items listed (Table 1); 3 items were excluded due to a ceiling effect; 1 item was excluded due to a floor effect; 2 items were excluded because of low loading factors; one was excluded as it correlated with 2 factors to the same extent.
It does not appear to be hypoxia-related, as it is correlated to VHL disease in which PETs possess a significantly higher MVD but is likely to be related to loss of VHL function.
We observe that side-chain flexibility reflects an intrinsic property of amino acid side chains as it is correlated to configurational entropy differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com