Exact(27)
The basic strength of DEA is its simplicity, as it constitutes a non-parametric analysis, which is independent from assumptions on production functional form and error distribution.
However, its report on the currency question has attracted attention as it constitutes a rare effort by any official body in the Gulf to discuss in public the relative merits of the case.
Evaporation from continental salt pans (playas) is an important process in water resources assessments of its upper principal aquifers – the Upper Mega Aquifer system – as it constitutes a significant sink.
To comprehend the basic anthropological constitution of man, this category plays a key role insofar as it constitutes a consequential mechanism.
Taking private supplies in this way is a big step, as it constitutes a judgment on your hostess – a judgment of inadequacy in a crucial department.
7. (U) The United States did not sign the CCM as it constitutes a near-total ban on cluster munitions, which provide a vital military capability and remain a legitimate weapon when used properly and in accordance with existing international humanitarian law.
Similar(32)
The government's golden share veto "is incompatible with European legislation, in particular as it constitutes an unjustified restriction on the free movement of capital," Chantal Hughes, spokeswoman for the European Commission in Brussels, said Wednesday.
This work provides analysis of the Chameleon virus and demonstrates a method of detecting the propagation of the virus, as it constitutes an advanced rogue AP.
Moreover, we have taken into account the level of education of future generations as it constitutes an important factor regarding employability.
Today, innovation is a key word for many universities, as it constitutes an important part of most universities' public and scientific outreach task.
The detection of iliopsoas bursitis is clinically relevant, as it constitutes an additional source of pain in patients with osteoarthritis [18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com