Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When the US ambassador accused her of "outrageous behaviour", the MP simply said it was her right to tweet it as it constituted "freedom of speech".
At the time this was applauded by society and media at large, as it constituted part of the country's EU reforms.
Insofar as it constituted avoidance — the nightly project as grandiose distraction — it was also, as I saw it then, an act of contrition, maybe a symbolic one, for his inability to give my mother a better life, a life in which she and he and my sister and I might not be so utterly ruled by her illness.
It concluded that even if according to Jewish Law it was permitted, the practices should be stopped as it constituted a desecration.
Finally, the panel found that the use of dioxin was a crime against humanity, as it constituted an inhuman act perpetrated against a civilian population in connection with a crime against peace and war crimes.
Diabetes was excluded from the CCI as it constituted the index disease of our study population.
Similar(52)
The basic strength of DEA is its simplicity, as it constitutes a non-parametric analysis, which is independent from assumptions on production functional form and error distribution.
However, its report on the currency question has attracted attention as it constitutes a rare effort by any official body in the Gulf to discuss in public the relative merits of the case.
Evaporation from continental salt pans (playas) is an important process in water resources assessments of its upper principal aquifers – the Upper Mega Aquifer system – as it constitutes a significant sink.
To comprehend the basic anthropological constitution of man, this category plays a key role insofar as it constitutes a consequential mechanism.
The find is remarkable as it constitutes the first example of the Liropus genus found in the northeast Pacific Ocean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com