Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
The company was expected to become stronger as it combined operations of many of its 1,124 branches.
Teaching came to mind as it combined my love of working with people alongside making a difference to children's lives.
I wound up becoming a journalist, which was the perfect job for me as it combined my wanderlust with my lifelong love of writing.
A late-night kids' show intended for adults, "Comedy Central's TV Funhouse" was blasphemous, bawdy and often brilliant as it combined low-tech puppetry, animated pop-culture satire and puerile humor into half-hours of jaw-dropping bad taste.
The lender said it expected restructuring costs of €1.1bn (£948m) as it combined business operations and cut costs to offset the impact of low loan demand and negative European Central Bank interest rates.
In April 2011, Prometheus Global Media, working with the design firm Pentagram, made major changes to the print edition of Adweek as it combined Adweek with two sibling trade publications, Brandweek and Mediaweek.
Similar(39)
Lincoln National, a Philadelphia-based life insurer, Monday said it will cut as many as 1,000 jobs, or about one-sixth of its total work force, as it combines its life and annuity businesses.
Google, for instance, seems intent on moving into the business as it combines its local search offering with its Base marketplace.
Latest layoffs: March 31: ITT has handed out about 45 jobs as it combines its night vision department with its Space Systems one.
American International Group, the world's largest insurer, said yesterday that it would eliminate about 600 jobs as it combines its auto unit with the newly acquired 21st Century Insurance Group.
The Church & Dwight Company, the maker of Arm and Hammer products, said yesterday that it would close a plant in Syracuse, affecting about 140 people, as it combines its laundry-detergent business with USA Detergents Inc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com