Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(4)
For analysis of LTP experiments, post-tetanic responses were normalized to baseline as is standard in this field.
All patients in the control arm receive chemotherapy and endocrine therapy as is standard in this population.
As is standard in this paradigm, incorrect responses were defined as valence judgments opposite to the actual valence of the target word (e.g., responding "good" to a negative target).
As is standard in this field, the time of lights-on is defined as ZT 0 and the time of lights-off is defined as ZT 12. IHC was performed in parallel on sections of the hippocampus and SCN from the same animals.
Similar(56)
The general conclusion from these findings is that when the job-education mismatch is measured by years of schooling alone, as is standard in the literature, some of this apparent mismatch arises because of differences in schooling quality between the host and home countries.
As is standard in these sorts of agreements, the dealership admitted no violation of the law.
Workers, who are paid less than £25 a month as is standard in the garments industry in Bangladesh, were forced to continue work despite safety fears.
As is standard in these cases, footage of the second-half incident was sent to three former elite referees who reviewed it independently of each other.
(I will use the word 'substring' to denote contiguous subsequences, as is standard in the computer science text matching literature).
Microsoft admits no wrongdoing in the settlement, as is standard in agreements of this kind.
Analyses were performed in STATA [ 19] and as our sample included individuals from the same families, statistical analyses were conservatively corrected for the non-independence of observations using the 'robust' cluster command as is standard in analyses of this type (see [ 20, 21] for more information).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com