Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as is especially" is correct and usable in written English.
It is typically used in a situation in which you are emphasizing a particular point about a particular subject. For example, "Climate change is an important issue, as is especially true in coastal cities."
Exact(8)
But as is especially true with any tightening job market, even candidates who seem better prepared and more realistic are not necessarily finding success.
The Weather Channel and Discovery are straddling a sensitive line between public service and entertainment, as is especially evident on days like Sunday.
However, data owners rarely do such validations and thus data is being propagated to commercial or public databases as is, especially with regards to the miss-association of chemical compounds with their associated chemical names [6, 7].
It is obvious that the differing results obtained by the two assays shown in Figure 6 cannot both be correct, as is especially evident in TALL1 and TALL4.
The robustness of scWestern slides affords the opportunity for probing of new protein targets in the future, as is especially critical in analysis of sparingly available longitudinal clinical biospecimens.
However, as can be seen in the PCA plot of Fig. 3, a number of wild and managed in situ individuals overlapped their morphology, as is especially notable in the middle of the plot.
Similar(50)
Some themes stand out as being especially salient.
He cited this car's grille, which he thought had European character, as being especially noteworthy.
He described England's best and most gifted cricketer, whom Carberry had played with at Hampshire, as being especially helpful to him in Australia.
For what it's worth, statements about economic policy from Chinese officials don't strike me as being especially clear-headed.
The Government however trailed the rule as being especially applicable to Israel and announced it on the day of a ministerial visit to the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com