Your English writing platform
Discover Ludwig"as is consistent" is a correct and usable phrase in written English
It is often used to introduce a statement that is in line with previous or established information. Example: As is consistent with his previous behavior, John arrived late to the meeting.
Exact(60)
Joan Crawford came out of nowhere, or as close to nowhere as is consistent with actually having a birthplace and a past.
And the Fourier transform, as we'll emphasize in several examples, and certainly as is consistent with the Fourier Series, is a complex valued function even when x of t is real.
That principle, grounded in Leibniz's broader theological and metaphysical views, maintains that existence itself is good, and as a consequence God creates as much being as is consistent with the laws of logic and his own moral goodness.
In our simulation, we take A = 0.5 nm as is consistent with the Debye length in the order of 1 nm in solution (see Figure S2).
The demonstration of increased TH17 lymphocyte numbers [ 43] and serum IL-17 levels [ 44] in AS is consistent with a direct role of TH17 lymphocytes in AS, but formal proof that this is the critical functional cellular subset is awaited.
The independent relation between depression and functional limitations in AS is consistent with other literature in rheumatic conditions showing that mood disturbance is a covariate of both disease activity and disability, particularly in RA [ 41, 42].
I'm as far from being a mountain man as is consistent with having limbs.
We should get out of Iraq as quickly as is consistent with the safety of our troops.
Cole explained that its design "had as much beauty and ornament as is consistent with cheapness".
"As happy as is consistent with living in sin," Juliet said, surprising her mother by wringing out a dripping washcloth over her soaped head.
Johnson, shifting around in his seat,said: "I'm saying I'm in favour of the rich paying as much tax as is consistent with a successful economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com