Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as is attributed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is said to be the case or assigned to a particular source or person.
Example: "The theory, as is attributed to Einstein, revolutionized our understanding of physics."
Alternatives: "as is said" or "as is claimed".
Exact(2)
The Samkhya of Charaka, which is substantially the same as is attributed to Panchashika in the Mahabharata, is theistic and regards the unmanifested (avyakta) as being the same as the purusha (the self).
The discrepancy between the depth of the redox boundary and the peak of dissolved As is attributed to the difference in the abundance of P-extracted As rather than to a variation of Kd.
Similar(58)
The author is represented as an infant prodigy who performs much the same feats of sapience as are attributed to Jesus in some of the Infancy Gospels.
However, educational success is better understood as being attributed to multiple factors [ 10].
Yes, you can reference this article on your website as long as it is attributed to Harvard Health Publishing.
As John Quincy Adams is attributed as saying: "If your actions inspire others to dream more, learn more, do more and become more, you are a leader".
Finally, a high degree of co-morbidity as well as polypharmacy is attributed with a high risk of falling.
In particular for constructing a terminology in German, variants can be defined as being attribute-value (av) or object-attribute (oa) compounds.
The direction, such as it is, is attributed to Matthew Parent.
The origin of prosthetics as a science is attributed to the 16th-century French surgeon Ambroise Paré.
The force of attraction that determines the direction in which neutrophils will move is known as chemotaxis and is attributed to substances liberated at sites of tissue damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com