Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
"I got the impression he was as irritated as I was," Mr. Allard said in telephone interview.
Roberts is seventy-eight, and he can seem just as irritated as Orman, though for a different reason: one sometimes gets the feeling that he can't believe he's had to work this hard just to keep his job.
Just over half way through Jonathan Freedland's new thriller, The 3rd Woman, I was beginning to feel as irritated as its heroine, the investigative LA Times journalist Madison Webb.
But as irritated as I was by parts of "Ride" as I watched it, I find that a lot of the production has stayed with me, and that elements that seemed crude on the stage have taken on complex forms in my memory.
Senator Wayne Allard of Colorado is quoted as saying he believed that Gen. John P. Jumper, the Air Force chief of staff, was "as irritated as I was" regarding growing allegations of rape and sexual assault at the Air Force Academy (front page, Feb. 27).
Mr Bredesen announced his disenrolment plan only after breaking off talks with the TJC, and will have to go back to court this spring to tailor his cuts to the consent decrees.Mention the TJC, and the normally even tempered Mr Bredesen describes himself as being as "irritated as the devil".
Similar(27)
All around him, as ever, people are getting irritated, as much by their inability to say anything to him for fear of being rude, as by the fact of his lengthy discussions.
"They know that my job is to read everything I can and get irritated as much as I can and splutter for them on a daily basis," he said, adding that he provides links to everything he writes about.
Under her blank scrutiny he grew twitchy and irritated, as always.
His quarterback was, as usual, irritated.
It will take months to determine whether there are long-term effects to this "forced sampling," as another irritated parent, Brian Chisholm, called it on Facebook.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com