Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as interview" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something related to an interview context, but it lacks clarity and completeness.
Example: "I would like to discuss the candidate's performance as interview."
Alternatives: "in the interview" or "during the interview".
Exact(59)
Click HERE or click 'VIEW GALLERY' to view Qatar's incredible stadium plans In the same AS interview, Blatter said Fifa's executive committee must accept the criticism which has come their way following the decision to award Qatar the World Cup.
Fifty five potential items were formed into a draft AS-WIS, 40 of these items were derived directly from the AS interview transcripts including 6 items identical to those on the RA-WIS.
Husbands were offered as interview subjects but never returned calls.
This chapter describes the current approaches to assessment in pediatric neuropsychology as well as interview issues in the examinations.
At the Breuer such exploratory questioning could done in public, in shows: the exhibition as interview.
If you get as far as interview, then you're going to hear something from them.
Bolling's first show this week brought together his old Fox colleagues Gorka and Rosen as interview guests.
Ullens was the first person to be invited to film the Qashqā'ī tribe as well as interview the Qashqā'ī chief Nasser Khan.
He enjoyed critical and commercial success in such hits as Interview With The Vampire and Fight Club and embarked on a well-publicised romance with Gwyneth Paltrow.
With a freshly minted Moscow News ID in hand, I've been sent to review an afternoon performance of the show as well as interview its lead performers.
Similar(1)
This is the essay-as-interview - in this case with Marlon Brando, at the height of his fame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com