Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as interim executive" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who is temporarily filling the role of an executive in an organization.
Example: "She was appointed as interim executive while the company searched for a permanent CEO."
Alternatives: "in a temporary executive role" or "acting as executive".
Exact(25)
Cathy Garza serves as Interim Executive Director of the Institute for Business & Social Impact (IBSI).
Instead, a bus operations official, Dennis J. Martin, served as interim executive director.
After David White took over as interim executive director, the union soon reached a contract agreement with the Hollywood studios.
David White, installed on Monday as interim executive director, at least provided some clarity on the last question, posting a letter on the guild's Web site.
Mr. Barry, who took over as interim executive in May 2000, said he never expected to remain for more than a few months.
Mr. Parnes, who was the executive producer at the Public from 1994 to 1996, will serve as interim executive director while a national search is conducted for Mr. Hamingson's successor.
Similar(35)
Today, he identifies as bisexual and serves as the interim executive director of the Q Christian Fellowship.
Ron Klempner, the union's deputy counsel, is serving as the interim executive director.
The board of directors for the Laguna Beach Chamber of Commerce has named Kristine Thalman as the interim executive director for the chamber.
While the group searches for a permanent replacement, Gregory T. Angelo, the chairman of Log Cabin Republicans of New York State, will be stepping in as the interim executive director.
TeleTech said it had named Kenneth Tuchman as interim chief executive, replacing the chief executive, Scott Thompson, who resigned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com