Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(6)
As indicated, of course, lexical metaphor (item (8), Fig. 2) shades into inscribed attitude.
So for example, we have the language L = (L, ∧, →, ¬, ⊥) with (set of) formulas L and connectives as indicated, of arities 2, 2, 1 and 0. (We have no qualms in the last two cases in speaking of connectives, even when there are not two or more formulas to 'connect'. Note that 0-ary or nullary connectives are already formulas sometimes called sentential constants in their own right).
HeLa cells growing at 70% confluence in tissue culture plates (Costar) were infected with the LGV/L2 or D serovars (as indicated) of C. trachomatis at a multiplicity of infection (MOI) of 1.0, unless otherwise noted, and incubated at 37°C under 5% CO2 with treatments and media changes at the indicated times.
As indicated, of the majority of children classified as an orphan, the vast majority have a surviving parent.
All experiments were performed by incubating cells in the presence or absence of different concentrations (as indicated) of 5-Aza-2′-deoxycytidine (Sigma Aldrich) and 5-Azacytidine (Sigma Aldrich) for 24 h.
(E – G ) Superimposed structures from D. melanogaster, D. rerio, Chlamydomonas and Leishmania (as indicated) of the Sas-6 N-terminal head-group with a short stretch of the coiled-coil domain.
Similar(52)
According to the 2012 KDIGO criteria [ 7], which are based on the RIFLE/AKIN definitions, we used the urine output and SCr components as indicates of AKI.
Data are mean ± SD or percent of patients as indicated.
The nitrite accumulated in culture medium was measured as an indicated of NO production based on the Griess reaction.
As indicated, exploration of Proteus genus has been implemented for more than one century.
As indicated above, of all the dairy production systems in Mexico, the familial system is the most heterogeneous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com