Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as if it were classical" is correct and usable in written English.
You can use it when making a comparison or expressing a hypothetical situation that resembles classical elements or styles.
Example: "The music played at the event was composed as if it were classical, evoking the grandeur of the past."
Alternatives: "as though it were classical" or "like it were classical".
Exact(2)
I have always wanted to talk about classical music as if it were popular music and popular music as if it were classical.
In the essay that gives this collection its title, Ross explains: "I have always wanted to talk about classical music as if it were popular music and popular music as if it were classical".
Similar(58)
He strummed it gently, as if it were a classical guitar.
A little further is the original presentation drawing of the Skylon, the delicate icon of the festival, rendered with graded shadows and reflected light as if it were a classical column.
In Schrödinger's wave mechanics the problem is also written down in the first place as if it were a classical problem, but, instead of proceeding to a solution of the orbital motion, the equation is transformed by an explicitly laid down procedure from an equation of particle motion to an equation of wave motion.
In Bohr's model the motion of the electron around the proton was analyzed as if it were a classical problem, mathematically the same as that of a planet around the Sun, but it was additionally postulated that, of all the orbits available to the classical particle, only a discrete set was to be allowed, and Bohr devised rules for determining which orbits they were.
The crowd behaved as if it were at a classical concert, but it responded to Newsom as if she were a rock star.
Today, however, we find ourselves in a situation where science is as inaccessible to the public as if it were written in classical Latin.
Some days it's classical.
It was classical music.
It is classical terrorism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com