Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as I associated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing personal connections or relationships you have made in relation to a particular subject or experience.
Example: "As I associated the smell of fresh bread with my grandmother's kitchen, I felt a wave of nostalgia wash over me."
Alternatives: "as I connected" or "as I related".
Exact(1)
Based on cutoff values of these parameters (skewness absolute value greater than 0.6, fraction of RNAs greater than 15%) and enrichment in eRNAs, motif classes were defined as i) associated with eRNAs, ii) associated with intracellular RNAs.
Similar(59)
Our findings support a possible role of CD4+ T cells even in AS – a MHC class I associated disease – as suggested by animal studies [ 8- 10] and immunohistological studies of sacroiliac biopsies [ 13].
As a result, I associated leadership with those same rich, old white men.
Not that I grew up in an unsafe environment, but as a teenager, I associated home with stress.
This mechanism could explain the chronicity of BD as an MHC class I associated disease.
Then, the threshold is estimated as the exposure x i associated with 'better model' in terms of a goodness of fit criterion, e.g. the likelihood ratio statistics or the Akaike's information criterion.
Most of the talk was written off by the few people that I associated with as me just being weird or morbid and was not seen as serious as it truly was.
I didn't associated the body as a site of trauma, I associated trauma with the act of sex.
These are books I loved, but as with "Perjury," all I associate with them is an atmosphere and a stray image or two, like memories of trips I took as a child.
As a result, I associate his work with the sorrows and satisfactions of adulthood; it's music to grow up to, not out of.
During my visit, in random encounters with workers who answered my questions about their jobs, powers, and benefits as cooperative members, I found a familiarity with and sense of responsibility for the enterprise as a whole that I associate only with top managers and directors in capitalist enterprises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com