Sentence examples for as highest impact from inspiring English sources

The phrase "as highest impact" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey a comparison or degree of impact, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "We aim to achieve results with the highest impact on our community."
Alternatives: "with the greatest impact" or "of utmost impact."

Exact(1)

All interventions among the 15 identified as highest impact, and for which costing was undertaken, were highly cost-effective.

Similar(59)

We acknowledge that many developing country researchers choose to publish their work in national or regional journals that are not as high-impact as the journals we have reviewed.

Are extinction rates in rugose corals really as high impact to society as medical advances?

Many people avoid taking up a new exercise they perceive as high impact or too stressful on their bodies, whether that's pounding the pavements or lifting weights.

On the other hand, these authors may have a high impact in their research field but a not as high impact considering the interaction among research topics.

We talk about this as high impact practices, a cognitive apprenticeship, backwards design, the flipped classroom, authentic learning, student engagement, etc. etc. etc.

As a tag team on the Canadian independent circuit, Copeland and Reso were known as High Impact and later The Suicide Blondes.

This area was classified as "high impact".

First, we analyzed all SNPs that SnpEff classified as high impact mutations (Table  1).

Within rRNA, we have explored the sarcin-ricin loop and peptidyl transferase center as high impact cisplatin targets.

Species were selected due to their classification as high impact invaders by the UK Technical Advisory Group for the EU Water Framework Directive.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: