Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
While the House of Horology support has helped with the design up front, it will be at least as helpful when it comes to distribution, a challenge that confronts many tech products after a successful Kickstarter campaign.
Mattis's bold moves were seen as helpful when the White House was trying to press Iran into talks to curb its nuclear program.
A raffish or mysterious aura, it seems to me, is just as helpful when it comes to making a class pay attention as an encyclopaedic knowledge of the Hundred Years' War.
There are few blind spots from this car; obviously that's key for tackling fire roads in your $65,000 Porsche, but it's just as helpful when passing on the Interstate.
One section notes that "the use of sports or car analogies was frequently mentioned as helpful when working with male clients".
These patients perceived their partners as helpful when called upon, but not heavily involved.
Similar(53)
They propose that these informal services can be both helpful in preventing demands being made in the formal services, as well as be helpful when people are discharged from the formal services.
Lenders are not obliged to tell you why you were turned down, but they are supposed to be as helpful as possible when you contact them.
Instead, try being as nice and as helpful as possible when teaching them something new.
Analysis of the language used in telephone and email customer service interactions at two major retailers found that after the introductory phase of a conversation, when agents must show they are listening, customers see employees as more helpful when they use more concrete language.
Mr Robinson said: "I see that as being helpful when we're dealing with issues relating to north-south matters and we will be happy to engage, in terms of bi-laterals, with the Irish Republic on those matters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com