Sentence examples for as he managed from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as he managed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone was able to accomplish something despite challenges or difficulties.
Example: "He completed the project on time, as he managed to overcome several obstacles along the way."
Alternatives: "as he succeeded" or "as he was able".

Exact(37)

"He was one of the lucky ones, as he managed to escape".

He described their long days together in 2001 as he managed her successful first campaign for city council.

That lead dwindled as he managed just two birdies against 16 pars for a 17-under total of 196.

The conversational rhythms in particular, as he managed them for lyric purposes, achieved an immediacy that no other classic poet can rival.

In four games he has had half as many shots outside the box as he managed in the entire league season just past.

Singing buffs will tell you that the extraordinary thing about him was that his voice was neither particularly beautiful in itself nor nearly as big as he managed to make it sound.

Show more...

Similar(22)

They want him to run the country as well as he manages his businesses.

So let's agree that he weighed the ramifications of appearing weekly for pay on Michael Kay's ESPN New York radio show even as he manages the Boston Red Sox.

As he manages C.E.S., Mr. Shapiro said he is mindful of the fate of another conference, the computer-focused Comdex event, that discontinued its live events after 2003.

If you're still in any doubt of Martin's innate humour, watch the video below, as he manages to make the whole Simpsons writing room laugh.

Just as he manages to weave Huck into Abe, Slotkin works the young Lincoln's words, thoughts, dialect and society seamlessly into his story.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: