Sentence examples for as he lead from inspiring English sources

The phrase "as he lead" is not correct in written English
The correct form should be "as he led." Example: "As he led the team through the project, everyone felt more confident in their roles."

Exact(9)

On the sidelines, Roberto Donadoni's managerial stature grew as he lead Parma to an unexpected Europa League berth.

And this one was a 'perfect' hat-trick; one with his right foot, one with his left and one with his head as he lead his team to another victory.

This communal sentiment was shared by invited speaker Bisi Alimi, who clutched a Nigerian flag in his hand, as he lead the crowd in chanting "solidarity forever".

As he lead a final prayer with congregants, the pastor closed with discussion of the ongoing water crisis that has consumed the city and left 100,000 people at risk for lead poisoning.

But at the Symphony in C January 18 concert, Milanov had no introductory remarks, letting the music speak for itself, as he lead the Symphony in C musicians in an evening of impressive technical artistry and ensemble esprit.

Lundqvist recorded stellar numbers during the 2011-12 season, posting a career-best.930 save percentage and 39 wins as he lead the Rangers to their first Eastern Conference Finals appearance since 1997.

Show more...

Similar(51)

Michael Clarke fought back the tears as he led the tributesday.

On other days, he tugged her hand as he led the way into the building.

And so he moved inside as he led the search for an opening.

Great things were expected as he led Russia in the Olympics.

He turned his back on his past & he may lead the doves as militantly as he led the hawks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: