Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The current resolution allows President Bush to wage war as long as he informs Congress within 48 hours after the onset of military action.
Eric Knowles's bow tie oscillating with excitement as he informs Mrs McStupefied of Kirkcaldy that he hasn't seen a finer pith helmet since the annexation of West Griqualand.
As he informs his son that their family doesn't indulge in rubber skulls with snakes because they are Jewish, he notices a young boy in a late-model Firebird, staring at an old bait shack.
(He received just $40,000 for it — ouch! — but, as he informs us, wink-wink, he did invest some of the money in a little outfit called Holiday Inn.) Now the contract of his current chart-topper, Johnny Cash, is about to expire.
Crazy he may be, but Preacher is one of Burke's most inspired villains — violent and cruel, but also profoundly moralistic and self-loathing, qualities that he shares with Hackberry Holland, as he informs the guilt-haunted sheriff when they finally meet.
And, moreover, it is portrayed with such Teutonic thoroughness that the translator, as he informs us in his foreword, has had to seek the assistance of "authorities in various special fields" for an adequate rendering of portions of Herr Mann's narrative.
Similar(47)
This trip, as he informed Talabani, was his fifteenth.
As he informed them Saturday, in his victory address, "Welcome back.
He felt he was on solid ground as long as he informed his U.N. bosses of everything.
We knew this figure for definite as he informed the researchers who conduct the pre-date interview that he wrote them on a list and kept it in a drawer at work.
Mr Blunkett said it was clear that Ed Miliband would want "new faces in ministerial office and a clear break with the past" if Labour won next year's election as he informed his Sheffield Brightside and Hillsborough constituents of his decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com